2 Corinthians
WEB/NIV favorites
2:17; 4:14;
6:9: 7:4;
8:4; 8:24;
10:4; 11:6;
12:11
Scripture
2
Corinthians 2:15
(KJV) For
we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved,
and in them that perish:
(1611
KJV) For
wee are vnto God, a sweet sauour of Christ, in them that are saued,
and in them that perish.
The Counterfeit Versions
(NIV) For
we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those
who are perishing.
(NASV) For
we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and
among those who are perishing;
Young's Literal
Translation
because of Christ a sweet fragrance we are
to God, in those being saved, and in those being lost;
Textus Receptus
-
Traditional Text
oti
cristou euwdia esmen tw qew en toiV swzomenoiV kai en toiV apollumenoiV
Hort-Westcott
Critical Text
oti
cristou euwdia esmen tw qew en toiV swzomenoiV kai en toiV apollumenoiV
Corrupted Manuscripts
None
NOTE: The fact that there are no corrupted MSS, proves that these publishers
change the text because they are offended by the originals.
2
Corinthians 2:17
(KJV) For
we are not as many, which corrupt the word of God: but as of
sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
(1611
KJV) For
wee are not as many which corrupt the word of God: but as of
sinceritie, but as of God, in the sight of God speake we in Christ.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NIV)
Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the
contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from
God.
(NASV) For
we are not like many, peddling the word of God, but as from sincerity, but
as from God, we speak in Christ in the sight of God.
NET Bible
For we are not like so many others,
hucksters who peddle the word of God for profit, but we are speaking in
Christ before God as persons of sincerity, as persons sent from God.
World English Bible
For we are not as so many, peddling the word
of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in
Christ.
Textus Receptus
-
Traditional Majority Text
ou
gar esmen wV oi polloi kaphleuonteV ton logon tou qeou all wV ex
eilikrineiaV all wV ek qeou katenwpion tou qeou en cristw laloumen
Hort-Westcott
Critical Text
ou
gar esmen wV oi polloi kaphleuonteV ton logon tou qeou all wV ex
eilikrineiaV all wV ek qeou katenanti qeou en cristw laloumen
Corrupted Manuscripts
None
This is
another situation concerning a word meaning. If you will notice the KJV,
1611 KJV, Tyndale, and Bishop’s Bible carry understood the meaning to be a
corruption of God’s word. Tyndale and the Bishop’s Bible both have the
correct idea of this word when they translated it “chop and change.” The
Greek word behind “corrupt” does come from a merchandising term but it took
on the meaning of “someone who sells goods deceitfully.” The word is
“kapeleuo” which carries with it the idea of “peddling, hawk, trade, or
corrupt.” It is like someone in a market who puts the best produce on top
and the bad on the bottom. It is a deceitful sales gimmick. The bad product
will eventually corrupt the good product. The term “corrupt” would be a
problem for the new version editors since they have been corrupting the word
of God since 1881. So it was necessary for them to give it a surface meaning
and turn it into a meaning of someone who peddles the word of God for
profit. Paul did fight against the idea of financial profit from preaching
and he did what he could to avoid any accusations in that area.
2
Corinthians 4:10
(KJV) Always
bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that
the life also of Jesus might be made manifest in our body.
(1611
KJV) Alwayes
bearing about in the body, the dying of the Lord Iesus, that
the life also of Iesus might bee made manifest in our body.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NIV) We
always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of
Jesus may also be revealed in our body.
(NLV) We
carry marks on our bodies that show the death of Jesus. This is how Jesus
makes His life seen in our bodies.
(NLT)
Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so
that the life of Jesus may also be seen in our bodies.
(RSV)
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus
may also be manifested in our bodies.
Young's Literal Translation
at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the
life also of Jesus in our body may be manifested,
NET Bible
always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of
Jesus may also be made visible in our body
Textus Receptus - Traditional Majority Text
παντοτε την
νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η
ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη
Hort-Westcott - Critical Text
παντοτε
την νεκρωσιν του ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν
τω σωματι ημων φανερωθη
Removing
Lord” from lord Jesus is done here to show Jesus as a created being rather
than a begotten Son.
2
Corinthians 4:14
(KJV) Knowing
that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus,
and shall present us with you.
(1611
KJV) Knowing
that hee which raised vp the Lord Iesus, shall raise vp vs also by Iesus,
and shall present vs with you.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NIV)
because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will
also raise us with Jesus and present us with you in his presence.
(NASV)
knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and
will present us with you.
World English Bible
knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and
will present us with you.
(EMTV) 14 knowing that He who raised the Lord Jesus will also raise us
through Jesus, and will present us together with you.
2
Corinthians 6:9
(KJV) As
unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened,
and not killed;
(1611
KJV) As
vnknowen, & yet wel knowen: as dying, and behold, we liue: as chastened,
and not killed:
Corrupted
Counterfeit Versions
(NIV)
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet
not killed;
(NASV) as
unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not
put to death,
World English Bible
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as
punished, and not killed;
Textus Receptus
-
Traditional Text
wV
agnooumenoi kai epiginwskomenoi wV apoqnhskonteV kai idou zwmen wV paideuomenoi kai
mh qanatoumenoi
Hort-Westcott
-
Critical Text
wV
agnooumenoi kai epiginwskomenoi wV apoqnhskonteV kai idou zwmen wV paideuomenoi kai
mh qanatoumenoi
Corrupted Manuscripts
None
Scripture
2
Corinthians 7:4
(KJV) Great
is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I
am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
(1611
KJV) Great
is my boldnesse of speach toward you, great is my glorying of you, I
am filled with comfort, I am exceeding ioyfull in all our tribulation.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NIV) I
have spoken to you with great frankness; I take great pride in you. I am
greatly encouraged; in all our troubles my joy knows no bounds.
(NLV) I
trust you and am proud of you. You give me much comfort and joy even when I
suffer.
(NLT) I
have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have
greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles.
(RSV) I
have great confidence in you; I have great pride in you; I am filled with
comfort. With all our affliction, I am overjoyed.
World English Bible
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your
behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction
NOTE:.
The NIV/WEB alters “tribulation” giving the
impression that the problem is illnesses or finances, or marital problems.
Scripture
2
Corinthians 8:4
(KJV) Praying
us with much intreaty that we would receive the gift, and take
upon us the fellowship of the ministering to the saints.
(1611
KJV) Praying
vs with much entreatie, that we would receiue the gift, and
take vpon vs the fellowship of the ministring to the Saints.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NASV)
begging us with much urging for the favor of participation in the
support of the saints,
(NCV) But
they begged and pleaded with us to let them share in this service for
God's people.
(NIV) they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this
service to the Lord’s people.
World English Bible
begging us with much entreaty to receive this grace and the
fellowship in the service to the saints.
Young's Literal Translation
with much entreaty calling on us to receive the favour and the
fellowship of the ministration to the saints,
NOTE:
It is NOT hard to see how the corrupted
Counterfeit Bibles butch scriptures.
Here we
have the true essence of Christian giving. Paul did not beg the Macedonians
to give a gift rather it was the Christians of Macedonia who had urged Paul
to receive the gift. The Macedonian Christians had so willingly gave a gift
because they wanted to share in the helping of the needy brethren.
Scripture
2
Corinthians 8:24
(KJV) Wherefore
shew ye to them, and before
the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
(1611 KJV) Wherefore
shew ye to them, and before
the Churches, the proofe of your loue, & of our boasting on your behalfe.
Corrupted
Counterfeit Bibles
(NET)
Therefore show them openly before the churches the proof of your love and of
our pride in you.
(NIRV) So show them that you really love them.
Show them why we are proud of you. Then the churches can see it.
(NIV) Therefore show these men the proof of your
love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
(RSV) So give proof, before the churches, of your
love and of our boasting about you to these men.
World English Bible
Therefore show the proof of your love to them ? in ? front of the
assemblies, and of our boasting on your behalf.
Young's Literal Translation
the shewing therefore of your love, and of our boasting on your behalf, to
them shew ye, even in the face of the assemblies.
Corrupted Greek Texts
Nestle -
1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as
corrected in 1985
NOTE:
The
corrupted Greek shows the extent of hypocrisy people will go.
Scripture
2
Corinthians 10:4
(KJV) (For
the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to
the pulling down of strong holds;)
(1611
KJV) (For
the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to
the pulling downe of strong holds.)
Corrupted Counterfeit Bibles
(NASV) for
the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for
the destruction of fortresses.
(NIV) The
weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary,
they have divine power to demolish strongholds.
(NRSV) for
the weapons of our warfare are not merely human, but they have divine power
to destroy strongholds. We destroy arguments
(RSV) for
the weapons of our warfare are not worldly but have divine power to destroy
strongholds.
World English Bible
for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before
God to the throwing down of strongholds,
Young's Literal Translation
for the weapons of our warfare are not fleshly, but powerful to God
for bringing down of strongholds,
NOTE:
These counterfeit Bibles do far more damage
than people think.
Having been led by devils, these private
interpretations make readers think the Bible GOD wrote may not be found
except by using the latest and newest Greek dictionaries. People have no
idea that the Greek used in 100 AD., Is far different than the Greek usage
today. Therefore, any new meanings of Greek words is fraudulent.
Scripture
2
Corinthians 10:7
(KJV) Do
ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself
that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is
Christ's, even so are we Christ's.
(1611 KJV) Doe
ye looke on things after the outward appearance? if any man trust to
himselfe, that he is Christs, let him of himselfe thinke this againe, that
as he is Christs, euen so are we Christs.
Corrupted Counterfeit Bibles
(NASV) You
are looking at things as they are outwardly. If anyone is confident in
himself that he is Christ’s, let him consider this again within himself,
that just as he is Christ’s, so also are we.
(NCV) You must look at the facts before you. If
you feel sure that you belong to Christ, you must remember that we belong to
Christ just as you do.
(NET) You are looking at outward appearances. If
anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this
again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
(NIRV) You are looking only at what appears on the
surface of things. Suppose you are sure you belong to Christ. Then you
should consider again that I belong to Christ just as much as you do.
(NIV) You are judging by appearances. If anyone is
confident that they belong to Christ, they should consider again that we
belong to Christ just as much as they do.
Textus Receptus - Traditional Text
τα κατα προσωπον βλεπετε ει τις πεποιθεν εαυτω
χριστου ειναι τουτο λογιζεσθω παλιν αφ εαυτου οτι καθως αυτος χριστου ουτως
και ημεις χριστου
Hort-Westcott - Critical Text
τα κατα προσωπον βλεπετε ει τις πεποιθεν εαυτω
χριστου ειναι τουτο λογιζεσθω παλιν εφ εαυτου οτι καθως αυτος χριστου ουτως
και ημεις
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omits “Christ’s” after “so are we”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in
1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr – 1902
Scripture
2
Corinthians 11:6
(KJV) But
though I be rude in
speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among
you in all things.
(1611 KJV) But
though I be rude in
speach, yet not in knowledge; but we haue bene throughly made manifest among
you in all things.
Counterfeit Corrupted Bibles
(NASV) But
even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in
every way we have made this evident to you in all things.
(NCV) I may not be a trained speaker, but I do
have knowledge. We have shown this to you clearly in every way.
(NET) And even if I am unskilled in speaking, yet
I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you
in everything in every way.
(NIRV) I may not be a trained speaker. But I do
have knowledge. I’ve made that very clear to you in every way.
(NIV) I may indeed be untrained as a speaker, but
I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
(NKJV) Even though I am untrained in speech, yet I
am not in knowledge. But we have been thoroughly manifested among you in all
things.
World English Bible
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge.
No, in every way we have been revealed to you in all things.
Young's Literal Translation
and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we
were made manifest in all things to you.
NOTE:
Textus
Receptus - Traditional Text
ει δε και ιδιωτης τω
λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας
Hort-Westcott - Critical Text
ει δε και ιδιωτης τω
λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωσαντες εν πασιν εις υμας
Corrupted Manuscripts
None
NOTE:
These are
just four examples of the fact that Paul was a very capable speaker. So the
word “unskilled or unlearned” would definitely have been a false description
of Paul’s ability for public speaking. Yet, the modern versions accuse Paul
of being unskilled and incapable of bringing the message. Now the reason
that the word “rude” was used in 2 Corinthians 11:6 is because many times
the behavior of the Corinthian church required Paul to be more coarse with
them than normal while not insulting them or offending them. He was rude in
speech with the desire to build them up and to bring them back on course.
Scripture
2
Corinthians 11:31
(KJV) The
God and Father of our Lord Jesus Christ, which
is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
(1611
KJV) The
God and Father of our Lord Iesus Christ, which
is blessed for euermore, knoweth that I lie not.
Corrupted Cointerfeit Bibles
(NASV) The
God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am
not lying.
(NCV) God
knows I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus Christ, and
he is to be praised forever.
(NIRV) I
am not lying. The God and Father of the Lord Jesus knows this. May God be
praised forever.
(NIV) The
God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I
am not lying.
English Revised Version
The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore,
knoweth that I lie not
Scripture
2
Corinthians 12:11
(KJV) I
am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I
ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very
chiefest apostles, though I be nothing.
(1611
KJV) I
am become a foole in glorying, ye haue compelled me. For I
ought to haue beene commended of you: for in nothing am I behinde the very
chiefest Apostles, though I be nothing.
Counterfeit Corrupted Bibles
(NASV) I
have become foolish; you yourselves compelled me. Actually I should have
been commended by you, for in no respect was I inferior to the most eminent
apostles, even though I am a nobody.
(NCV) I
have been talking like a fool, but you made me do it. You are the ones who
should say good things about me. I am worth nothing, but those "great
apostles" are not worth any more than I am!
(NIRV) I
have made a fool of myself. But you made me do it. You should have praised
me. Even though I am nothing, I am in no way less important than the
"super-apostles."
(NIV) I
have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been
commended by you, for I am not in the least inferior to the
“super-apostles,” even though I am nothing.
World English Bible
I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been
commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles,
though I am nothing.
Young's Literal Translation
I have become a fool -- boasting; ye -- ye did compel me; for I ought by you to
have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles --
even if I am nothing.
Textus Receptus - Traditional Text
γεγονα
αφρων καυχωμενος υμεις με ηναγκασατε εγω γαρ ωφειλον υφ υμων
συνιστασθαι ουδεν γαρ υστερησα των υπερ λιαν αποστολων ει και ουδεν ειμι
Hort-Westcott - Critical Text
γεγονα
αφρων υμεις με ηναγκασατε εγω γαρ ωφειλον υφ υμων συνιστασθαι ουδεν γαρ
υστερησα των υπερ λιαν αποστολων ει και ουδεν ειμι
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
K 018 - Ninth century
Scripture
2 Corinthians
13:2
(KJV) I
told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and
being absent now I write to them which heretofore have sinned, and
to all other, that, if I come again, I will not spare:
(1611 KJV) I
told you before, and foretell you as if I were present the second time, and
being absent, now I write to them which heretofore haue sinned,
and to all other, that if I come againe I will not spare:
Corrupted Counterfeit
Bibles
(NASV) I have
previously said when present the second time, and though now absent I say in
advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well,
that if I come again I will not spare anyone,
(NCV) When I
was with you the second time, I gave a warning to those who had sinned. Now I am
away from you, and I give a warning to all the others. When I come to you again,
I will not be easy with them.
(NIRV) I
already warned you during my second visit. I now say it again while I'm away.
When I return, I won't spare those who sinned earlier. I won't spare any of the
others either.
(NIV) I
already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it
while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of
the others,
NOTE: The reason for making all these
alterations is two fold.
1) To make somebody rich and
2) to inject the idea that all Bibles are the
words of GOD OR none are HIS words.
You take your pick.